lW33KToX.niSR5SoHF_9Yw  

禮賓工作專案系列-「由小見大」:

談會議、會見與宴會中的「座位卡」

(作者:睿呈  知書也達禮~禮賓官工作會客室 

●本文已收錄成書,嚴禁轉載與任何方式利用!

 

如同作者在本部落格中所一再陳述的,禮儀與禮賓工作的面向其實既深又廣,如果您跟我一樣投身在這工作的行列之中,在長久的工作實務與體驗之中,心中還有一項深刻的體會,恐怕還要加上一個註腳:就是這項工作既「」又「」!

 

現在要跟大家討論的,就不光是著重於「禮賓接待」這一項,再深入討論有關於「會見」、「會議」與「宴會」籌辦專案上的實務問題。為何我會選定「座位卡」當作探討的對象?有時在我應邀演講時,我常常會跟聽眾分享一個禮賓工作上的心法:對禮賓工作而言,「貼心」都藏在細節中(語氣好熟悉啊!),

主辦單位所印製的「座位卡」,在所有活動的書面印刷品上,個人認為其重要性是數一數二的,因為「座位卡」使用的場合,就是在正式場所的桌上使用,具有「正式性」,是直接面對賓客本人的,賓客覺得是否便利與受到重視,由「座位卡」便可見其端倪。

 

◎方寸之間學問大

 

各位讀者千萬不要小看放在桌上的這一張小小的紙片,主辦單位的專業與細心,從其中便可瞭解。對於「座位卡」,個人認為具有以下的功能與特性: 

1正式性:這張立在桌上的紙片,就是出現在正式場合,因此,對於印製的「規格」要求與「正確性」,就絲毫不能馬虎。

2功能性:什麼「功能」?就是「指示」與「定位」,不要忘記了座位卡基本的功能,就是讓與會者或者是宴會貴賓,知道自己座位之所在。此外,也是讓鄰座的賓客大概知道彼此的姓名與職銜。

因此,基於這個功能性,隨之而來的,就必須要有下面所提的「簡潔性」。

3簡潔性:在這裡強調「座位卡」如同名片一樣,不要提供太多資訊,字太多字型就變小,「指位」的功能就蕩然無存,作者曾經看過台北某龍頭國立大學舉辦會議時的座位卡,一張卡片上印滿了英文的姓名、職銜、單位、國家,字小到根本看不見,是要測試外賓的眼力嗎?許多秘書業務單位根本不瞭解印製座位卡,也是有所原則與格式的,不是隨便把賓客的名字與資訊印上就好,上面我所提到的那所學校,別說是字太小,就連「稱謂禮儀」格式都弄錯,就乾脆別印座位卡了,直接請人帶位還可以省省紙張。 

4禮儀性:這裡所稱的「禮儀性」,可以分為兩方面,一則指的是印刷製作必須美觀大方,字體適當且顯眼。二則必須注意「稱謂禮儀」,不正確的稱謂方式,對於賓客就是失禮,不可不慎! 

    「座位卡」製作原則與實務 

各位讀者千萬不要小看這片對折的卡紙,若不小心,真的會出大亂子的!愈高階的貴賓,愈隆重的場合,座位卡的製作也就愈發重要,因為座位卡上的稱呼,就如同「主人」對您的稱呼,如果稱呼不對,豈不失禮?因此,就活動籌辦的實務來說,有以下的原則: 

1、座位卡內容以不超過上下兩行為原則。

2、中文字體主要以「標楷體」印刷。

3、外賓外文姓名基本上全名都印上較為禮貌,但是,如果遇到像世西班牙、葡萄牙語系國家,可要特別注意了!例如:

西班牙20世紀獨裁者法蘭西斯科.佛朗哥(Francisco Franco),其全名是:法蘭西斯科.保利諾.埃梅內吉爾多.戴奧杜洛.佛朗哥.巴哈蒙德(Francisco Pauolino Hermenegildo Teodulo Franco Bahamonde)。前四節為個人名字,倒數第二節為父姓,最後一節為母姓。簡稱時,用第一節名字加父姓。

例如來自中南美的 Francisco Guillermo Flores Pérez,如果您是承辦者的角色,對於非英語系國家的來賓,您要如何印製「座位卡」?

畢竟小小方寸之間,實在無法擠進這麼多的字母,否則只能縮小字型號數,然而,字小不但看不清,對賓客也是不太禮貌的。實務上對於名字的書寫,可以把名字第一個字母縮寫代表,但姓不能縮寫,例如印成

Sr. Francisco G. Flores P.Sr.是西班牙文與葡萄牙文「先生」的意思),如果沒有把握,可以請教懂該種語文的人士,不要隨便亂省或亂簡寫一番,不小心真的會鬧笑話的。

    4、中文座位卡稱謂格式,一如本部落格之前文章所提的,用法如下: 

(1)、以「職務」、「職銜」稱呼 

姓 + 職稱 + 名  ,例如:王局長志成(王局長)   張主任文中(張主任)   劉教授文政(劉教授) 

   (2)、以「專門職業」稱呼 

姓 + 名 + 職業 

例如:陳克強醫師(陳醫師)    張淑娟老師(張老師) 李光中建築師(李建築師)  紀大祥律師(紀律師) 

             (3)、以「學位」稱呼 

         姓 + 名 + 學位(習慣上有博士學位才稱呼使用)

                例如:劉文政博士(劉博士,有職位:劉教授文政) 

                對於「座位卡」的印製,因為事關稱謂禮儀,千萬不要亂寫一通

 

        5、對於日本人的座位卡片,方式如下: 

長谷川  取締役 (姓:長谷川)
島田  洋七 教授(姓:島田)
 進一 先生(姓:森) 

因為日本人的姓從一個字到多個字都有,對於正式的場合座位牌的印製,就不能按照我國的習慣,例如:

島 田 教授洋七

                   這樣日本賓客會覺得奇怪,雖然都是漢字,但是還是依循日本人的使用稱謂習慣較為妥適,一是職位放最後,二是姓與名隔一個空格,這樣才知道「長谷川清」不是姓「長谷」,而是姓「長谷川」。 

         總而言之,小小卡片大大學問,嚴謹的禮儀學與禮賓工作便是從小見大,處處蘊含學問的,下次當您參加會議或宴會時,有空請看看放在您面前的那張小卡片,是不是符合我所提到以上的禮儀要點?下次當你辦理活動時,從「大處著眼」,從這「小處著手」,想信您也可以成為「活動籌辦達人了」!

 

 u3G_XF4JowJ6deKjQadRAw  

arrow
arrow
    全站熱搜

    禮賓禮儀會客室 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()